-
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189814776
- Titel
- Ärret
- Författare
- Daoud, Kamel
- Förlag
- Bokförlaget Tranan
- Utgivningsår
- 2025
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- Ryggbredd 30 mm
- Vikt
- 580 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- "Ett mästerverk. Kamel Daoud ger röst åt alla krigets offer i Algeriet under 1990-talet. Det är absolut magnifikt." RTL Längs Aubes hals löper ett sjutton centimeter långt ärr, format som ett groteskt, ironiskt leende. Det vittnar om det algeriska inbördeskriget och massakern mot hennes hemby under nyårsnatten 1999, när terroristerna från bergen mördade hela hennes familj. Genom att spela död lyckades hon mirakulöst nog överleva, men förlorade sin röst. Nu, tjugo år senare, talar hon till sin ofödda dotter med det inre språk som ingen tidigare fått höra -- om längtan efter att få leva fritt som kvinna och om ett krig som det är straffbart att minnas.Kamel Daouds Ärret är en kompromisslös uppgörelse med det förtryck och de tabun som präglat Algeriet efter inbördeskriget på 1990-talet. Samtidigt är den en kärleksförklaring till språket och litteraturen, författad med skarp humor och poetisk lyskraft.KAMEL DAOUD är född 1970 i Algeriet. Trots att det inte är hans modersmål skriver han på franska, ett språk han sagt att han kan förhålla sig friare till än arabiskan, som för honom är tätt förknippad med den religiösa konservatismen i hans hemland. Sedan 2023 lever han i exil i Frankrike efter år av förföljelse och hot om fängelse i Algeriet, där hans böcker numera också är förbjudna. Daoud fick ett stort internationellt genombrott med debutromanen Fallet Meursault (Tranan, 2016). Ärret tilldelades 2024 Frankrikes mest prestigefyllda litteraturpris, Prix Goncourt, och har sålt i över en halv miljon exemplar i Frankrike.ULLA BRUNCRONA är översättare från franska, bland annat känd för sina översättningar av Nobelpristagaren J. M. G. Le Clézio. Hon tilldelades Svenska Akademiens översättarpris 2009. "En historisk fresk genomsyrad av ett strålande lyriskt anslag." LE PARISIEN "Varje sida håller oss fast, och vi rycks med av hjältinnans lyriska andedräkt." LIVRES HEBDO"En gripande, levande, dramatisk, rolig roman." LE FIGARO "Mästerligt." TÉLÉRAMA "Med denna roman, fylld av vrede och indignation, fördömer Kamel Daoud maktens hyckleri. En modig bok." PARIS MATCH"Den är mer än ett sanningsverk -- Kamel Daoud lägger grunden för en befrielse av ordet." LE MONDE
9789189814776 -
Ärret
Inbunden bok. Bokförlaget Tranan. 2025. 444 sidor.
Nyskick. Skyddsomslag i nyskick. Helt nytt oläst exemplar.
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189814776
- Titel
- Ärret
- Författare
- Daoud, Kamel
- Förlag
- Bokförlaget Tranan
- Utgivningsår
- 2025
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- Ryggbredd 30 mm
- Vikt
- 580 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- "Ett mästerverk. Kamel Daoud ger röst åt alla krigets offer i Algeriet under 1990-talet. Det är absolut magnifikt." RTL Längs Aubes hals löper ett sjutton centimeter långt ärr, format som ett groteskt, ironiskt leende. Det vittnar om det algeriska inbördeskriget och massakern mot hennes hemby under nyårsnatten 1999, när terroristerna från bergen mördade hela hennes familj. Genom att spela död lyckades hon mirakulöst nog överleva, men förlorade sin röst. Nu, tjugo år senare, talar hon till sin ofödda dotter med det inre språk som ingen tidigare fått höra -- om längtan efter att få leva fritt som kvinna och om ett krig som det är straffbart att minnas.Kamel Daouds Ärret är en kompromisslös uppgörelse med det förtryck och de tabun som präglat Algeriet efter inbördeskriget på 1990-talet. Samtidigt är den en kärleksförklaring till språket och litteraturen, författad med skarp humor och poetisk lyskraft.KAMEL DAOUD är född 1970 i Algeriet. Trots att det inte är hans modersmål skriver han på franska, ett språk han sagt att han kan förhålla sig friare till än arabiskan, som för honom är tätt förknippad med den religiösa konservatismen i hans hemland. Sedan 2023 lever han i exil i Frankrike efter år av förföljelse och hot om fängelse i Algeriet, där hans böcker numera också är förbjudna. Daoud fick ett stort internationellt genombrott med debutromanen Fallet Meursault (Tranan, 2016). Ärret tilldelades 2024 Frankrikes mest prestigefyllda litteraturpris, Prix Goncourt, och har sålt i över en halv miljon exemplar i Frankrike.ULLA BRUNCRONA är översättare från franska, bland annat känd för sina översättningar av Nobelpristagaren J. M. G. Le Clézio. Hon tilldelades Svenska Akademiens översättarpris 2009. "En historisk fresk genomsyrad av ett strålande lyriskt anslag." LE PARISIEN "Varje sida håller oss fast, och vi rycks med av hjältinnans lyriska andedräkt." LIVRES HEBDO"En gripande, levande, dramatisk, rolig roman." LE FIGARO "Mästerligt." TÉLÉRAMA "Med denna roman, fylld av vrede och indignation, fördömer Kamel Daoud maktens hyckleri. En modig bok." PARIS MATCH"Den är mer än ett sanningsverk -- Kamel Daoud lägger grunden för en befrielse av ordet." LE MONDE
Bokförlaget Tranan 9789189814776 -
Inrikes enhetsfrakt Sverige: 62 SEK- ISBN
- 9789189814776
- Titel
- Ärret
- Författare
- Daoud, Kamel
- Förlag
- Bokförlaget Tranan
- Utgivningsår
- 2025
- Bandtyp
- Inbunden
- Mått
- Ryggbredd 30 mm
- Vikt
- 580 g
- Språk
- Svenska
- Baksidestext
- "Ett mästerverk. Kamel Daoud ger röst åt alla krigets offer i Algeriet under 1990-talet. Det är absolut magnifikt." RTL Längs Aubes hals löper ett sjutton centimeter långt ärr, format som ett groteskt, ironiskt leende. Det vittnar om det algeriska inbördeskriget och massakern mot hennes hemby under nyårsnatten 1999, när terroristerna från bergen mördade hela hennes familj. Genom att spela död lyckades hon mirakulöst nog överleva, men förlorade sin röst. Nu, tjugo år senare, talar hon till sin ofödda dotter med det inre språk som ingen tidigare fått höra -- om längtan efter att få leva fritt som kvinna och om ett krig som det är straffbart att minnas.Kamel Daouds Ärret är en kompromisslös uppgörelse med det förtryck och de tabun som präglat Algeriet efter inbördeskriget på 1990-talet. Samtidigt är den en kärleksförklaring till språket och litteraturen, författad med skarp humor och poetisk lyskraft.KAMEL DAOUD är född 1970 i Algeriet. Trots att det inte är hans modersmål skriver han på franska, ett språk han sagt att han kan förhålla sig friare till än arabiskan, som för honom är tätt förknippad med den religiösa konservatismen i hans hemland. Sedan 2023 lever han i exil i Frankrike efter år av förföljelse och hot om fängelse i Algeriet, där hans böcker numera också är förbjudna. Daoud fick ett stort internationellt genombrott med debutromanen Fallet Meursault (Tranan, 2016). Ärret tilldelades 2024 Frankrikes mest prestigefyllda litteraturpris, Prix Goncourt, och har sålt i över en halv miljon exemplar i Frankrike.ULLA BRUNCRONA är översättare från franska, bland annat känd för sina översättningar av Nobelpristagaren J. M. G. Le Clézio. Hon tilldelades Svenska Akademiens översättarpris 2009. "En historisk fresk genomsyrad av ett strålande lyriskt anslag." LE PARISIEN "Varje sida håller oss fast, och vi rycks med av hjältinnans lyriska andedräkt." LIVRES HEBDO"En gripande, levande, dramatisk, rolig roman." LE FIGARO "Mästerligt." TÉLÉRAMA "Med denna roman, fylld av vrede och indignation, fördömer Kamel Daoud maktens hyckleri. En modig bok." PARIS MATCH"Den är mer än ett sanningsverk -- Kamel Daoud lägger grunden för en befrielse av ordet." LE MONDE
9789189814776
Your country and preferred language.
Select your country Select languageDenna webbplats använder cookies för att säkerställa att du får den bästa upplevelsen.
Stäng
Välkommen till Sveriges största bokhandel
Här finns så gott som allt som givits ut på den svenska bokmarknaden under de senaste hundra åren.
- Handla mot faktura och öppet köp i 21 dagar
- Oavsett vikt och antal artiklar handlar du till enhetsfrakt från samma säljare i samma kundvagn
